Statenvertaling
Gij zult u voor hun goden niet buigen, noch hen dienen; ook zult gij naar hun werken niet doen; maar gij zult ze geheel afbreken, en hun opgerichte beelden ganselijk vermorzelen.
Herziene Statenvertaling*
U mag zich voor hun goden niet neerbuigen en ze niet dienen. U mag niet doen overeenkomstig hun werken. Voorzeker, u moet ze volledig omverhalen en hun gewijde stenen helemaal in stukken slaan.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Gij zult u niet nederbuigen voor hun goden noch hen dienen en gij zult niet doen naar hun werken, maar gij zult ze volkomen vernielen en hun gewijde stenen zult gij geheel verbrijzelen.
King James Version + Strongnumbers
Thou shalt not H3808 bow down H7812 to their gods, H430 nor H3808 serve H5647 them, nor H3808 do H6213 after their works: H4639 but H3588 thou shalt utterly overthrow H2040 - H2040 them, and quite break down H7665 - H7665 their images. H4676
Updated King James Version
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and quite break down their images.
Gerelateerde verzen
Psalmen 101:3 | 2 Kronieken 33:9 | Éxodus 34:13 - Éxodus 34:14 | Éxodus 32:20 | 2 Kronieken 33:2 | Deuteronomium 12:3 | Deuteronomium 12:30 - Deuteronomium 12:31 | Numeri 33:52 | 2 Kronieken 34:3 - 2 Kronieken 34:7 | Deuteronomium 7:25 - Deuteronomium 7:26 | Leviticus 18:3 | Psalmen 106:35 - Psalmen 106:38 | Leviticus 18:26 - Leviticus 18:30 | Éxodus 20:5 | Deuteronomium 7:5 | Ezechiël 16:47