Statenvertaling
Want waarbij zou nu bekend worden, dat ik genade gevonden heb in Uw ogen, ik en Uw volk? Is het niet daarbij, dat Gij met ons gaat? Alzo zullen wij afgezonderd worden, ik en Uw volk, van alle volk, dat op den aardbodem is.
Herziene Statenvertaling*
Want hoe moet het anders bekend worden dat ik genade gevonden heb in Uw ogen, ik en Uw volk? Is het niet daardoor dat U met ons meegaat? Daardoor zullen wij, ik en Uw volk, afgezonderd zijn van alle volken die er op de aardbodem zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Waaraan zal anders geweten worden, dat ik en uw volk genade in uw ogen gevonden hebben, dan doordat Gij met ons medegaat? Immers daardoor zijn ik en uw volk afgezonderd uit alle volken, die op de aardbodem zijn.
King James Version + Strongnumbers
For wherein H4100 shall it be known H3045 here H645 that H3588 I H589 and thy people H5971 have found H4672 grace H2580 in thy sight? H5869 is it not H3808 in that thou goest H1980 with H5973 us? so shall we be separated, H6395 I H589 and thy people, H5971 from all H4480 - H3605 the people H5971 that H834 are upon H5921 the face H6440 of the earth. H127
Updated King James Version
For wherein shall it be known here that I and your people have found grace in your sight? is it not in that you go with us? so shall we be separated, I and your people, from all the people that are upon the face of the earth.
Gerelateerde verzen
2 Samuël 7:23 | Éxodus 8:22 | Éxodus 19:5 - Éxodus 19:6 | 1 Koningen 8:53 | Deuteronomium 4:34 | Éxodus 34:10 | Deuteronomium 4:7 | 2 Korinthe 6:17 | Numeri 14:14 | Matthéüs 1:23 | Numeri 23:9 | Psalmen 147:20